كلام جميل عن نفسي بالفرنسية
كلام جميل عن نفسي بالفرنسية من أجل تحفيز نفسي على القيام بالواجب الذي لا بد أن أقوم به الآن، ومن هذا الكلام الجميل:
- Le confort qui apporte le bonheur est le confort du cœur et de l’âme, mais le confort du corps ne mène qu’à la mort.
- الراحة التي تجلب السعادة هي راحة القلب والنفس، أمّا راحة الجسد فلا تؤدي إلّا إلى الموت.
- Avec un peu de sacrifice et de renoncement à soi-même, on peut être un soutien pour au moins une personne.
- بشيء من التضحية وشيء من التخلي عن حظوظ النفس يمكن للمرء أن يكون سنداً لشخص واحد على الأقل.
- Ô mon âme, quel est ce chagrin, quelle est cette angoisse, l’offense a été commise, la prudence a été perdue, la douceur du pardon a-t-elle été goûtée si ce n’est par celui qui a péché, et que Dieu a pardonné.
- يا نفس ما هذا الأسى، والكدر قد وقع الإثم، وضاع الحذر هل ذاق حلو العفو إلا الذي أذنب، والله عفا واغتفر.
- Un pays qui ne respecte pas le péché dans l’âme humaine ne respecte pas du tout la quantité de pureté qui s’y trouve.
- إنّ بلداً لا يحترم الخطيئة في داخل النفس البشرية، هو في الحقيقة لا يحترم مقدار الطهر فيها أبداً.
كلام جميل بالفرنسية
هذه كلام جميل بالفرنسية مترجم بالعربية للاستفادة منها:
- Aime-toi et tu auras des amis.
- أحب نفسك وسيكون لديك أصدقاء.
- On ne peut empêcher le chien d’aboyer, ni le menteur de mentir.
- لا يمكننا أن نوقف الكلب من النباح ، ولا الكاذب من الكذب.
- Quand la pauvreté entre par la porte, l’amour s’en va par la fenêtre.
- عندما يدخل الفر من الباب يخرج الحب من النافذة.
- Un bon père de famille doit être partout, Dernier couché premier debout.
- حكمة بالفرنسية عن العائلة تعني يجب أن يكون الأب صالحا دائما، آخر الكذب يقف أولاً.
- Vieille amitié ne craint pas la rouille.
- الصداقة القديمة لا تخشى الصدأ.
- Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.
- مع الوقت والصبر ، يتم كل شيء.
- L’école de la vie n’a point de vacances.
- مدرسة الحياة ليس لها عطلات.
عبارات بالفرنسية عن الحياة
سنتعرف معكم على كلام جميل عن الحياة بالفرنسية مع الترجمة، وذلك في النقاط التالية:
- عش حياتك على طرقتك الخاصة ولو لم تكن مكتملة كما تحب، فذلك خير من أن تعيش حياتك بنمط غيرك.
- Vivez votre vie à votre manière, même si elle n’est pas aussi complète que vous le souhaiteriez, c’est mieux que de vivre votre vie à la manière de quelqu’un d’autre.
- الإنسان يولد في الحياة على الفطرة السليمة ولكن مع سوء العناية بها ومع الزمن تتكدر فسوء الخلق مكتسب وليس الأصل في الإنسان.
- Une personne naît dans la vie avec un bon sens, mais si on en prend peu soin et avec le temps, il se perturbe, car le mauvais caractère s’acquiert et n’est pas l’origine de la personne.
- لا تتحجج بأنك لا تمتلك الوقت الذي تحتاجه لإنجاز ما تريد فمن كان على دربك وصل وهو يمتلك نفس الوقت.
- N’utilisez pas l’excuse que vous n’avez pas le temps nécessaire pour accomplir ce que vous voulez. Celui qui était sur votre chemin est arrivé avec le même temps.